Il testo si proporne di indagare alcune delle implicazioni sociali del progetto artistico di Stefano Boccalini a partire dalla nozione di "traduzione culturale”, interrogandosi su ciò che accade quando saperi e lingue lontane fra loro e da noi, si incontrano in una valle alpina. Parole intraducibili che tuttavia convergono nell’affermare quelle che sono le dimensioni fondamentali della socialità umana e non solo. Abbandonando ogni ’illusione di immediatezza e trasparenza (così come ogni vagheggiamento nostalgico per paradisi perduti), l’artista appare dedito a un paziente lavoro di ricucitura che non annulla le distanze ma le rende transitabili: che cosa avviene di una certa costellazione di significati quando passa da un contesto culturale a un altro, dall’oralità alla scrittura, dalla parola all’immagine, da un materiale a un altro, dall’artigianalità all’arte? Che cosa è possibile mettere in comune e che cosa si perde, si aggiunge o rimane inaccessibile in questo lavoro partecipativo di tra-duzione?
Bargna, I. (2021). Tradurre il mondo nello spazio di una valle / Translating the World in the Space of a Valley. In La ragione nelle mani. Archive Books.
Tradurre il mondo nello spazio di una valle / Translating the World in the Space of a Valley
Ivan Bargna
2021
Abstract
Il testo si proporne di indagare alcune delle implicazioni sociali del progetto artistico di Stefano Boccalini a partire dalla nozione di "traduzione culturale”, interrogandosi su ciò che accade quando saperi e lingue lontane fra loro e da noi, si incontrano in una valle alpina. Parole intraducibili che tuttavia convergono nell’affermare quelle che sono le dimensioni fondamentali della socialità umana e non solo. Abbandonando ogni ’illusione di immediatezza e trasparenza (così come ogni vagheggiamento nostalgico per paradisi perduti), l’artista appare dedito a un paziente lavoro di ricucitura che non annulla le distanze ma le rende transitabili: che cosa avviene di una certa costellazione di significati quando passa da un contesto culturale a un altro, dall’oralità alla scrittura, dalla parola all’immagine, da un materiale a un altro, dall’artigianalità all’arte? Che cosa è possibile mettere in comune e che cosa si perde, si aggiunge o rimane inaccessibile in questo lavoro partecipativo di tra-duzione?File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Bargna-2021-La ragione nelle mani-VoR.pdf
Solo gestori archivio
Descrizione: Tradurre il mondo nello spazio di una valle / Translating the World in the Space of a Valley
Tipologia di allegato:
Publisher’s Version (Version of Record, VoR)
Licenza:
Tutti i diritti riservati
Dimensione
37.44 kB
Formato
Adobe PDF
|
37.44 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.