Traduzione dal cinese del racconto breve "Da sheng kuqi" di Lin Bai, incentrato, in una chiave surreale, sui temi dell'ecologia e del rapporto conflittuale padre-figlia. Il racconto mette in evidenza alcune delle caratteristiche principali dello stile della scrittrice: la lingua inventata per esprimere le sensazioni corporee e la sofferenza per la mancanza di riferimenti nel mondo degli adulti.

Pozzi, S. (2003). Pianto disperato. A ORIENTE!, 96-104.

Pianto disperato

POZZI, SILVIA
2003

Abstract

Traduzione dal cinese del racconto breve "Da sheng kuqi" di Lin Bai, incentrato, in una chiave surreale, sui temi dell'ecologia e del rapporto conflittuale padre-figlia. Il racconto mette in evidenza alcune delle caratteristiche principali dello stile della scrittrice: la lingua inventata per esprimere le sensazioni corporee e la sofferenza per la mancanza di riferimenti nel mondo degli adulti.
racconti medi, Lin Bai, gerenhua xiezuo, scrittura femminile
Italian
2003
Dasheng kuqi
Chinese
Lin Bai
96
104
Pozzi, S. (2003). Pianto disperato. A ORIENTE!, 96-104.
none
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10281/32797
Citazioni
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
Social impact